My Glossary de Termwiki Cumple Con Lo Prometido

Desde su lanzamiento en diciembre de 2010, My Glossary de TermWiki se ha ganado reconocimiento y aprobación general, ya que traductores, profesionales de contenidos y expertos en el tema usan la herramienta para guardar, gestionar y obtener traducciones y revisiones de sus términos.

Rodrigo Fuentes
Rodrigo Fuentes
15 de April · 665 palabras.
x

🕘 Resumen

My Glossary de TermWiki ha obtenido reconocimiento y aprobación desde su lanzamiento en diciembre de 2010.

Esta herramienta es utilizada por traductores, profesionales de contenidos y expertos en el tema para guardar, gestionar y obtener traducciones y revisiones de sus términos por parte de colegas.

My Glossary permite que todos puedan crear y compartir términos y glosarios en una plataforma integrada y comunitaria en línea, a diferencia del enfoque tradicional de la gestión de glosarios que generalmente se basa en archivos estáticos y guardados de manera local.

Los creadores de glosarios pueden obtener de manera gratuita la traducción y revisión de sus términos por parte de colegas, lo que representa un beneficio significativo. Además, los traductores y escritores técnicos pueden hacer publicidad de sus propios servicios ante posibles compradores.

La plataforma se parece más a una red social de traducción que a un diccionario, dado que los participantes pueden compartir y debatir sobre cuestiones lingüísticas.

Crear una cuenta en TermWiki es fácil y se puede importar términos desde una planilla de cálculos de Excel o seleccionarlos manualmente desde la amplia base terminológica de TermWiki.

En conclusión, My Glossary es una plataforma en línea que ofrece muchos beneficios para los creadores de contenido y los traductores.

Desde su lanzamiento en diciembre de 2010, My Glossary de TermWiki se ha ganado reconocimiento y aprobación general, ya que traductores, profesionales de contenidos y expertos en el tema usan la herramienta para guardar, gestionar y obtener traducciones y revisiones de sus términos por parte de colegas. My Glossary permite que todos puedan crear y compartir términos y glosarios en una plataforma integrada y comunitaria.

A diferencia del enfoque tradicional de la gestión de glosarios, que generalmente se basa en archivos estáticos, diseminados y guardados de manera local, My Glossary le permite a los usuarios guardar sus glosarios en línea y acceder a ellos desde cualquier lugar con tan sólo una conexión a Internet. Más importante aún es que My Glossary le permite a los creadores de glosarios obtener de manera gratuita la traducción y revisión de sus términos por parte de colegas.

Otro beneficio significativo de My Glossary es que le permite a los traductores y los escritores técnicos hacer publicidad de sus propios servicios ante posibles compradores. Debido a que todos los términos cargados están identificados con la información del usuario, cualquier persona que busque a un experto en el tema en un campo especial, que tal vez trabaje con un idioma en particular, puede buscar términos relevantes y contactar instantáneamente al colaborador original, lo cual da como resultado posibles oportunidades de negocios.

TermWiki se parece más a una red social de traducción que a un diccionario, dado que los participantes pueden compartir y debatir sobre cuestiones lingüísticas. Usted simplemente crea una cuenta de TermWiki, le asigna a su glosario un nombre, una descripción y una industria relacionada. Desde allí, puede importar sus términos desde una planilla de cálculos de Excel o seleccionarlos manualmente desde la amplia base terminológica de TermWiki. Luego, los términos importados se presentan en una página y se incluye una definición y traducción.

Aunque esto ya es lo suficientemente impresionante, el modo de poner plataforma a prueba es mediante la implementación de la traducción y revisión de varias personas. En este sentido, los usuarios tienen dos opciones: compartir el glosario con determinados colegas para visualizar y/o revisar o invitar a otros a añadir otras traducciones completas. Estos colegas invitados no necesitan registrarse como usuarios de TermWiki, aunque sí deben hacerlo si desean realizar modificaciones. El software suministra una gran variedad de funciones para el uso de traductores y revisores: calificación de términos y características de debate (cada término tiene su propia página de debate) y una memoria de traducción basada en la traducción automática.

Cada cambio que se le realiza a un término se incluye en las páginas del historial y, de ser necesario, se puede revertir. Como creador de glosarios, aún puedo tener control sobre mis glosarios, a pesar de que otros colegas pueden realizar modificaciones o traducciones, especialmente porque los cambios realizados por otras personas originan el envío de notificaciones automáticas a la dirección de correo electrónico del usuario. Y en gran medida, los creadores de glosarios pueden importar y exportar datos al sistema según sea necesario, lo que es esencial para los traductores que necesitan integrar la terminología actualizada con el sistema de memoria de traducción de su elección para los proyectos de traducción.

En ocasiones, se critica a TermWiki debido a que los usuarios deben cumplir con los estrictos, a veces obligatorios, requisitos que acompañan a cada término. Sin embargo, creo que la disciplina exigida a los usuarios, en lo que respecta a la creación de glosarios tan completos como sea posible, puede ser muy beneficiosa. A los creadores de glosarios se les proporciona una base sólida sobre la cual crear un glosario amplio y útil, incluso si éste requiere de trabajo adicional al comienzo.

My Glossary de CSOFT ha vuelto a posicionar con éxito la administración en la gestión de glosarios, a través del suministro de una plataforma profesional en línea creada de manera estratégica.



www.termwiki.com

Comparte tu conocimiento y tus intereses con el mundo.

Publica un artículo →